Teatro. Testo francese a fronte

Teatro. Testo francese a fronte pdf

المؤلف:

موليير

الزيارات:

751

اللغة:

الأيطالية

تقييم:

0

القسم:

الادب

الصفحات:

3134

التخصص:

مسرحية

حجم الملف:

14389672 MB

جودة الكتاب:

ممتاز

التحميلات:

62

تنبيه

نظراً لتحديث الموقع سيتم أيقاف التحميل مؤقتاً لحين انتهاء التحديث [email protected]

كان جان بابتيست بوكلين (15 يناير 1622 - 17 فبراير 1673) ، المعروف باسمه المسرحي موليير ، كاتبًا مسرحيًا وممثلًا وشاعرًا فرنسيًا ، ويُنظر إليه على نطاق واسع على أنه أحد أعظم الكتاب في اللغة الفرنسية والأدب العالمي. تشمل أعماله الحالية الكوميديا ، والمهرجانات ، والكوميديا التراجيدية ، والباليه الكوميدي ، والمزيد. تُرجمت مسرحياته إلى كل اللغات الحية الرئيسية وتُؤدى في Comédie-Française في كثير من الأحيان أكثر من أي كاتب مسرحي آخر اليوم. تأثيره هو أن اللغة الفرنسية كثيرا ما يشار إليها باسم "لغة موليير".

ولد في عائلة مزدهرة ودرس في Collège de Clermont (الآن Lycée Louis-le-Grand) ، كان موليير مناسبًا تمامًا لبدء حياة في المسرح. ساعده ثلاثة عشر عامًا كممثل متجول في صقل قدراته الكوميدية أثناء بدء الكتابة ، والجمع بين عناصر Commedia dell'arte والكوميديا الفرنسية الأكثر دقة.

وصف الكتاب

pdfTeatro. Testo francese a fronte مجانا للكاتب موليير

L'opera di Molière - oltre a riempire da tre secoli non solo teatri e biblioteche - è anche riuscita a imporre alcuni personaggi come archetipi morali: dal misantropo all'avaro, dal malato immaginario al cornuto immaginano, dal tartufo al borghese gentiluomo. Tuttavia la sovranità molieriana sulle tecniche del riso, che sfugge alle leggi del tempo, si alimenta di un contesto culturale e teatrale preciso e irripetibile. Nasce dalla combinazione miracolosa della tradizione farsesca e della commedia italiana con la lezione di una delle più raffinate elaborazioni della civiltà occidentale, la cultura seicentesca dell'honnéte homme: i meccanismi inesorabili e spesso feroci del riso coniugati con l'eleganza morale di un'epoca. Una straordinaria miscela i cui molteplici elementi sono stati messi a fuoco dall'equipe di specialisti, coordinata da Francesco Fiorentino, che ha realizzato questa nuova edizione, in cui, per la prima volta, si presenta ai lettori italiani il testo francese, curato con rigore filologico da Gabriel Conesa. Le introduzioni e i commenti, insieme alle traduzioni eleganti e affidabili, contribuiscono, infatti, a situare le commedie nel loro contesto e ne suggeriscono le più accreditate chiavi di lettura. Nel volume trovano posto tutte le commedie di Molière, tranne sei, meno decisive per la comprensione della sua arte.

تقييم الكناب

0

out of

5 stars

0

0

0

0

0

اقتباسات الكتاب

أعلى تصنيف
الأحدث
إقتبس
لا توجد أي اقتباسات

لا توجد أي اقتباسات

مزيد من كتب موليير

Commedie
Commedie
مسرحية
727
Italian
موليير
pdf Commedie مجانا للكاتب موليير

مزيد من كتب مسرحية

Teatro
Teatro
1531
Italian
ألبرتو مورافيا
pdf Teatro مجانا للكاتب ألبرتو مورافيا
Cirano di Bergerac:con una nuova introduzione di Eteel Lawson
Cirano di Bergerac:con una nuova introduzione di Eteel Lawson
625
Italian
إدموند روستان
pdf Cirano di Bergerac:con una nuova introduzione di Eteel Lawson مجانا للكاتب إدموند روستان

إضافة تعليق

تسجيل الدخول مطلوب

يجب عليك تسجيل الدخول لإضافة تعليق.

تسجيل الدخول
لا توجد تعليقات حتي الآن.