رأيت رام الله

رأيت رام الله pdf

Views:

972

Language:

Arabic

Rating:

0

Department:

Religions

No. Pages:

231

Section:

Judaism

Size of file:

3359430 MB

Quality :

Good

Downloads:

48

Notification

Due to the site update, the download will be temporarily stopped until the update is complete. [email protected]

Mourid Barghouti is a Palestinian poet born on July 8, 1944 in the village of Deir Ghasana near Ramallah in the West Bank. He received his education at the Ramallah Secondary School, and traveled to Egypt in 1963, where he joined Cairo University and graduated from the Department of English Language and Literature in 1967, the year that occupied In the West Bank, Israel prevented Palestinians who happened to be outside the country from returning to it. On this subject, Murid al-Barghouti wrote in his well-known book I Saw Ramallah, "I succeeded in obtaining my graduation certificate and failed to find a wall on which to hang my certificate." He was not able to return to his city of Ramallah until after thirty years of travel between Arab and European exile, an experience that he formulated in his novel. His personal life He married the late Egyptian novelist Radwa Ashour, professor of English literature at Ain Shams University in Cairo, and they had one son, the poet and academic Tamim Al-Barghouti. Diwan published his first book on Dar Al-Awda in Beirut in 1972, entitled The Flood and Reconfiguration, and published his latest collections of Riad Al-Rayes House in Beirut entitled The Middle of Al-Layl in 2005. The Arab Institute for Studies and Publishing issued him a volume of poetic works in 1997. In the late sixties, he met the late Palestinian painter Naji Al-Ali and their deep friendship continued after that until the assassination of Al-Ali in London in 1987. He wrote about Naji’s courage and his martyrdom at length in his book I Saw Ramallah bequeathed him poetry after visiting his grave near London with a poem whose title was taken from one of Naji’s drawings. In Beirut, he met Ghassan Kanafani, who was assassinated by the Israelis in 1972. Murid was known for his defense of the independent role of the intellectual and always kept a distance between him and the official establishment culturally and politically. A critic of the Oslo Accords, he was imprisoned by the Egyptian authorities and deported in 1977, following the visit of the late Egyptian President Anwar Sadat to Israel. It's 17 years old. The first book he published after his “expulsion” from Egypt was his most famous book, Poems of the Raseef (1980): Mourid Barghouti received the Palestine Prize in Poetry in 2000. In his speech on behalf of the winners in all its branches on the day of receiving the award at the Palace of Culture in Ramallah, he criticized the authority The Palestinian Authority (in the presence of its leaders in the hall) declared and implied one of its political choices, and reiterated what is known about him of his clinging to the critical role of the intellectual with the independence of creativity. His poems have been translated into several languages, and his prose book I Saw Ramallah - Dar Al-Hilal (1997) won the Naguib Mahfouz Prize for Literature immediately upon its appearance, and it has been published so far in 6 Arabic editions. It was published in English with a translation of Souif's goals, and an introduction to Edward Said in three editions by the American University Publishing House in Cairo, then by Random House in New York, and then by Bloomsbury House in London. Then it was translated into many languages. Mourid Barghouti participated in a large number of poetry meetings and major book fairs in the world. He gave lectures on Palestinian and Arabic poetry at the universities of Cairo, Fez, Oxford, Manchester, Oslo, Madrid and others. He was chosen as the head of the jury for the 2015 Arab Novel Prize. Al-Barghouti cares in his poems about the human common, which makes his poetry very influential on his reader, regardless of his nationality. His poem is free from delirium and delirium, and this is what contributed to expanding the circle of his readers in the world.

Book Description

رأيت رام الله pdf by Mourid Barghouti

"رأيت رام الله" كتاب فاز بجائزة نجيب محفوظ للإبداع الأدبي (1997) هل هي رام الله سرّ الإبداع المحقق!! أم أنها الثلاثون عاماً من الغربة أشعلت في القلب الحنين والاشتياق إلى ساكني رام الله!! أم أنه الوطن المحرم المنتظر على مشارف جسر العبور... جسر العودة ذاك الذي سكن في ذاكرة مريد البرغوثي بصرير خشبة، وبضيق مساحته وقصر طوله. هو ذاك الجسر القصير مشت عبره الذاكرة إلى ذاك الأفق الرحب المشبع برائحة الأهل والمترع بالصور القديمة الساكنة في الوجدان. مريد البرغوثي فاز بجائزة عبوره ذلك الجسر الخشبي الصغير وكأنه بتجاوزه تمكن من المثول أمام أيامه، وجعل أيامه تمثل أمامه، يلمس تفاصيل منها بلا سبب مهملاً منها تفاصيل أخرى بلا سبب، مثرثراً لنفسه عمراً كاملاً، في يوم عودته ومن حوله يحسبون أنه في صمت عبر الجسر المحرم عليه بعد ثلاثين عاماً، وفجأة انحنى ليلملم شتاته، كما يلمّ جهتي معطفه إلى بعضها في يوم من الصقيع والتلهف. أو كما يلملم تلميذ أوراقه التي بعثرها هواء الحقل وهو عائد من بعيد. وعلى مخدعه في تلك الليلة، ليلة العودة-لملم النهارات والليالي ذات الضحك، ذات الغضب، ذات الدموع، ذات العبث، وذات الشواهد الرخامية التي لا يكفيه عمر واحد لزيارتها جميعاً، من أجل تقديم الصمت والاحترام، وفي غمرة كل ذلك الروح شاحبة، والنفس ذابلة، وسؤال يقفز، ما الذي يسلب الروح ألوانها والنفس أنغامها؟!! وما الذي، غير قصف الغزاة أصاب الجسر؟. لملم مريد البرغوثي كل ذلك ليحكي في كتابه هذا رحلة عذاب فلسطين من خلال أسلوب قصصي شاعري رائع، جسد صدقه الإنساني المعذب والجميل.

Book Review

0

out of

5 stars

0

0

0

0

0

Book Quotes

Top rated
Latest
Quote
there are not any quotes

there are not any quotes

More books Mourid Barghouti

ولدت هناك ولدت هنا
ولدت هناك ولدت هنا
Diary
436
Arabic
Mourid Barghouti
ولدت هناك ولدت هنا pdf by Mourid Barghouti
طال الشتات
طال الشتات
literature
443
Arabic
Mourid Barghouti
طال الشتات pdf by Mourid Barghouti

More books Judaism

التوراة
التوراة
1228
Arabic
Mustafa Mahmoud
التوراة pdf by Mustafa Mahmoud
ترجمة من التلمود :القسم الاول :الزروع
ترجمة من التلمود :القسم الاول :الزروع
949
Arabic
Muhammad Khalifa Hassan
ترجمة من التلمود :القسم الاول :الزروع pdf by Muhammad Khalifa Hassan
ترجمة من التلمود :القسم الثاني:الاعياد
ترجمة من التلمود :القسم الثاني:الاعياد
1150
Arabic
Muhammad Khalifa Hassan
ترجمة من التلمود :القسم الثاني:الاعياد pdf by Muhammad Khalifa Hassan
ترجمة من التلمود :القسم الثالث:ناشيم :النساء
ترجمة من التلمود :القسم الثالث:ناشيم :النساء
956
Arabic
Muhammad Khalifa Hassan
ترجمة من التلمود :القسم الثالث:ناشيم :النساء pdf by Muhammad Khalifa Hassan

Add Comment

Authentication required

You must log in to post a comment.

Log in
There are no comments yet.