عرق وقصص أخرى

عرق وقصص أخرى pdf

Puntos de vista:

646

Idioma:

Arábica

Clasificación:

0

Departamento:

literatura

Número de páginas:

398

Sección:

Novelas literarias

Tamaño del archivo:

5644016 MB

calidad del libro :

Bueno

descargar un libro:

57

Notificación

Debido a la actualización del sitio, la descarga se detendrá temporalmente hasta que se complete la actualización. [email protected]

Es autor, pintor y crítico plástico, un ortodoxo siríaco palestino que luego se convirtió al Islam para casarse con Lamia al-Askari.Nació en Belén durante la era del Mandato Británico y se instaló en Irak después de la guerra de 1948. Produjo sobre 70 novelas, libros de autor y material traducido, y su obra ha sido traducida a más de doce idiomas. La palabra Jabra es de origen arameo y significa fuerza e intensidad. Nació en Belén, estudió en Jerusalén, Inglaterra y Estados Unidos, luego se trasladó a trabajar en universidades iraquíes para enseñar literatura inglesa, y allí, donde conoció de cerca a la élite culta y estableció fuertes relaciones con las figuras literarias más importantes como Al-Sayyab y Al-Bayati. Se le considera uno de los escritores árabes más prolíficos y diversos, ya que se ocupó de la novela, la poesía, la crítica, especialmente la traducción, y se desempeñó como administrador literario en instituciones editoriales. Era conocido en algunos círculos palestinos por el apodo de "Abu Sadir", que utilizó en muchos de sus artículos, ya sea en inglés o en árabe. Jabra Ibrahim Jabra murió en 1994 y fue enterrado en Bagdad. Jabra Ibrahim Jabra presentó al lector árabe los escritores occidentales más destacados y fue conocido por las escuelas y doctrinas literarias modernas. Quizás sus traducciones de Shakespeare se encuentran entre las más importantes traducciones árabes del inmortal escritor británico, así como sus traducciones para los ojos de literatura occidental, como su traslado de la novela “El ruido y la violencia” por la que el escritor estadounidense William Faulkner ganó el Premio Nobel de Literatura. No menos importante que la traducción de esta novela es la importante introducción a la misma, y ​​sin esta introducción, a los lectores árabes les resultaría muy difícil de entender. Las obras de ficción de Jabra Ibrahim Jabra pueden presentar un cuadro poderoso y sugerente para expresar la profundidad y el rostro de la tragedia de su pueblo, incluso en su manera que no ve fallas ni defectos en presentar una visión que emana de los ojos de una persona culta, sensible y consciente que es capaz de comprender verdaderamente el espíritu de su pueblo. Pero al mismo tiempo es capaz de comprender el mundo que lo rodea y comprender cómo ve la vida y los acontecimientos. En poesía no escribió mucho, pero con el surgimiento del movimiento de poesía en prosa en el mundo árabe, experimentó con el mismo entusiasmo que los jóvenes poetas. En la novela, su proyecto novelesco se distinguió por la búsqueda de un estilo de escritura moderno que trasciende las generaciones anteriores de escritura de ficción con sabor árabe. Se ocupó en particular de la personalidad palestina en la diáspora. Entre sus novelas más importantes se encuentran "El barco", "La búsqueda de Walid Masoud" y "Un mundo sin mapas" en asociación con Abd al-Rahman Munif. En la crítica, Jabra Ibrahim Jabra es considerado uno de los críticos más presentes y seguidos en el ámbito cultural árabe, no se limitó sólo a la literatura, sino que escribió sobre cine y artes plásticas, sabiendo que practicaba el dibujo como afición. En la traducción, Jabra Ibrahim Jabra sigue siendo mejor que Shakespeare, ya que conservó la estética del texto original mientras se sometía a las leyes de escritura en el idioma árabe. También tradujo muchos libros occidentales importantes sobre la historia oriental, como "La leyenda del símbolo". ” y “Antes de la Filosofía”.

Descripción del libro

عرق وقصص أخرى pdf por Jabra Ibrahim Jabra

عرق وبدايات من حرف الياء" مجموعة جبرا إبراهيم جبرا القصصية، وقد كتبها في أمكنة وأجواء مختلفة، في القدس وبغداد وفي لندن وبوسطن، وفي أزمان متفاوتة وهي لا تقوم على الحادث أو الشخص أو الحوار بقدر ما تقوم على الرموز والإيحاءات التي شلحها المؤلف بتفنن وعناية، هنا وهناك، كما يفعل الشعراء في قصائدهم في طليعة الرموز: المدينة، وعلى العلاقة التي تنشأ بين البطل وبينها. وفي نظرة تحليلية لرمز المدينة عند جبرا إبراهيم جبرا يلمحها القارئ مدينة معينة بالذات، أو هي مدينة لا قرية أو بلدة، كأنما جبرا رومانطيقي جديد همه العودة إلى البداءة والطبيعة فالمدينة عنده رمز وليست واقعاً، وأن أصر قارئ على أن يعرف لها اسماً أو يرى لها مخططاً، فإنما هو كقارئ يصر على أن يعرف أسماء ويرى مخططات للمدينة السماوية ولمدينة الهلاك في "سيادة المسيحي" أو للقلعة في "قلعة" كافكا، أو للأرض في قصيدة ت.س اليوت "الأرض الخراب"، مثلاً، ولكل أن يفسر الرمز كما يشاء، وكما يتيح له المنظار الذي يستعمله مسرح الأحداث في معظم هذه القصص هو المدينة، وفي القليل منها نرافق البطل منها قبل وصوله إليها، ونلمح فيها المبرر الذي يحمله على ارتيادها. منذ الصبا يعرف البطل أن عليه أن يقوم بتجواله. أن يهجر قريته ويؤم المدينة حين يكبر. أنه لا يعرف لماذا عليه أن يفعل ذلك، لكن جهله لا يزعجه أو هو يدرك أنه صغير بعد، وأن هناك أشياء يتعذر على الصغير فهمها، فليترك ذلك للأيام. وهو في صباه يعيش في فقر ووقع، لكنه أيضاً يعيش في هناء ورضى. هو إذ ذاك في حال البراءة، لكن هذه البراءة لا تدوم، بدأ عالمه يتغلب إلى عالمين متضاربين، عالم الواقع وعالم الحلم، العالم كما هو والعالم كما يشاؤه أن يكون. أنه أخذ بشعر بأن العالم الذي هو فيه ليس العالم الذي يود أن يكون فيه، بدأ يطمح إلى تركه إلى "مكان بعيد"، إلى الذهاب "إلى المدينة" صارت هذه الهجرة موضوع أحلامه، لكن المدينة لم تكن ما أمل فيها أن تكون في سائر قصص جبرا، والبطل فيها أصبح في شبابه، وصف ورموز مستفيضة للمدينة لا كما خالها أولاً بل كما وجدها وقد عاش فيها. إنها الآن ليس مدينة متروبوليس بل هي مدينة نكروبوليس، ليست أرض عسل ولبن، لكنها أرض جدباء خربة وكأن وصفها صورة أدبية جديدة الأسطورة قديمة، أسطورة الأرض البوار، التي حاقت بها اللعنة فأقحلت بعد خصب، وخبا في أهلها بريق الحياة. وأشخاص القصص لا يسعون إلى افتداء الزمن، بل يعلمون دوماً على قتل الزمن، وليست في المدينة أية علاقات إنسانية بين الفرد، ليست ثمة شركة أو تماس أو اتحاد. هذه القرية الروحية من أبرز مظاهر الأرض البوار، وجبرا يصورها لنا بقوة عن طريق الأحداث البسيطة التي لا تعني كثيراً بحد ذاتها ولا تزيد في سياق القصة أو تنقص لكنها كرموز تبدو ذات أهمية. وعلى البطل في قصص جبرا أن يرفض المدينة بعد أن اختبرها وعاش فيها ليكون بذلك سيد الموقف. هذا الظفر يجيء البطل في خاتمة المطاف، فيرفض المدينة ويهجرها، إذ ذاك، وإذ ذاك فقط ينجو من المدينة الميتة، يعبر الأرض البوار.

Reseña del libro

0

out of

5 stars

0

0

0

0

0

Book Quotes

Top rated
Latest
Quote
there are not any quotes

there are not any quotes

Más libros Jabra Ibrahim Jabra

عالم بلا خرائط
عالم بلا خرائط
Novelas literarias
874
Arabic
Jabra Ibrahim Jabra
عالم بلا خرائط pdf por Jabra Ibrahim Jabra
البحث عن وليد مسعود
البحث عن وليد مسعود
Novelas literarias
1365
Arabic
Jabra Ibrahim Jabra
البحث عن وليد مسعود pdf por Jabra Ibrahim Jabra
البئر الأولى
البئر الأولى
literatura
867
Arabic
Jabra Ibrahim Jabra
البئر الأولى pdf por Jabra Ibrahim Jabra
السفينة
السفينة
Novelas literarias
895
Arabic
Jabra Ibrahim Jabra
السفينة pdf por Jabra Ibrahim Jabra

Más libros Novelas literarias

خان الخليلي
خان الخليلي
1962
Arabic
Naguib Mahfouz
خان الخليلي pdf por Naguib Mahfouz
السراب
السراب
1571
Arabic
Naguib Mahfouz
السراب pdf por Naguib Mahfouz
عصر الحب
عصر الحب
1603
Arabic
Naguib Mahfouz
عصر الحب pdf por Naguib Mahfouz
ليالي ألف ليلة
ليالي ألف ليلة
1595
Arabic
Naguib Mahfouz
ليالي ألف ليلة pdf por Naguib Mahfouz

Add Comment

Authentication required

You must log in to post a comment.

Log in
There are no comments yet.