أنثى السراب

أنثى السراب पीडीएफ

विचारों:

630

भाषा:

अरबी

रेटिंग:

0

विभाग:

साहित्य

पृष्ठों की संख्या:

50

फ़ाइल का आकार:

9156942 MB

किताब की गुणवत्ता :

अच्छा

एक किताब डाउनलोड करें:

50

अधिसूचना

साइट अपडेट होने के कारण, अपडेट पूरा होने तक डाउनलोड अस्थायी रूप से रोक दिया जाएगापर्क करें [email protected]

8 अगस्त, 1954 को सीमावर्ती गाँव सिदी बोगनाने - त्लेमसेन में जन्मे, वे एक कलेक्टर और उपन्यासकार हैं। आज, वह यूनिवर्सिटी सेंट्रल अल्जीयर्स और पेरिस में सोरबोन में चेयर प्रोफेसर के पद पर हैं। उन्हें अरब दुनिया में सबसे महत्वपूर्ण साहित्यिक आवाज़ों में से एक माना जाता है। इससे पहले की संस्थापक पीढ़ी के विपरीत, अरबी और फ्रेंच दोनों में लिखने वाली वासिनी की रचनाएँ उस नए स्कूल से संबंधित हैं जो एक एकल और निश्चित रूप पर बसता नहीं है, बल्कि हमेशा कड़ी मेहनत करके अपने नए और जीवंत अभिव्यंजक तरीकों की खोज करता है। भाषा पर और इसकी निश्चितताओं को हिलाते हुए। भाषा, इस अर्थ में, एक तैयार और स्थिर दी गई नहीं है, बल्कि एक स्थायी और निरंतर खोज है। वासिनी की नवीन प्रयोगात्मक शक्ति को उनके उपन्यास में स्पष्ट रूप से प्रदर्शित किया गया था, जिसने महान आलोचनात्मक विवाद को जन्म दिया, और आज दुनिया के कई विश्वविद्यालयों में प्रोग्राम किया गया है: द सेवेंथ नाइट आफ्टर ए थाउज़ेंड इसके दो भागों के साथ: पानी की रेत और पूर्वी पांडुलिपि। उन्होंने द थाउजेंड एंड वन नाइट्स में साक्षात्कार दिया, इतिहास को दोहराने और पाठ को बहाल करने की साइट से नहीं, बल्कि खोई हुई कथा परंपराओं को पुनर्प्राप्त करने और उनकी आंतरिक प्रणालियों को समझने की इच्छा से जुनून से, जिसने अरब की कल्पना को अपनी समृद्धि और महानता में बदल दिया। इसका खुलापन। 1997 में, उनके उपन्यास द गार्जियन ऑफ शैडो (अल्जीरिया में डॉन क्विक्सोट) को फ्रांस में प्रकाशित पांच सर्वश्रेष्ठ उपन्यासों में चुना गया था, और एक विशेष संस्करण में प्रकाशित होने से पहले, लोकप्रिय पॉकेट संस्करण सहित, लगातार पांच से अधिक संस्करणों में प्रकाशित हुआ था। पांच कार्यों को शामिल किया। 2001 में, उन्हें उनके समग्र कार्य के लिए अल्जीरियाई उपन्यास पुरस्कार मिला। 2006 में, उन्होंने अपने उपन्यास: द प्रिंस बुक के लिए लाइब्रेरियन का ग्रैंड प्रिक्स प्राप्त किया, जिसे आमतौर पर वर्ष की सबसे लोकप्रिय और आलोचनात्मक पुस्तक से सम्मानित किया जाता है। आपको वर्ष 2007 में साहित्य के लिए शेख जायद पुरस्कार मिला है। उनके कार्यों का कई विदेशी भाषाओं में अनुवाद किया गया है, जिनमें शामिल हैं: फ्रेंच, जर्मन, इतालवी, स्वीडिश, डेनिश, हिब्रू, अंग्रेजी और स्पेनिश।

पुस्तक का विवरण

أنثى السراب पीडीएफ वासिनी अल-अराजू

نبذة النيل والفرات: من جديد يأتي صوت الكمان الدافء، يذبحني أنينه، يملأني، أغمض عيني على هذه الحافة الهاربة. أرى إمرأة تتمزق بين رغاباتها وأحلامها الصغيرة والملونة، وبين حياتها الموغلة في عتمة الأرواح المحيطة بها، في وحشة الشوارع وفظاعة الإحساس بالوحدة... أشعر برغبة في البكاء. ذاك الأنين الجميل يعمق إحساسي بالفداحة... كم تراني خسرت طوال هذا الوقت الذي يمضي داخل الخوف والأسئلة التي تبقى معلقة حول حوافّ القلب كالقصة؟ جريت أكثر وكأن الأوامر من ورائي لم تكن تعنيني. مسحت المكان بعيني الحذرتين، بدرجة قاربت المائة والثمانين درجة. عرفت أين هي بالضبط. كانت مريم تسلك الطريق المؤدي إلى واجهة البحر، قبل أن تنزل نحو الميناء القديم. ربما كانت تريد أن تستقل سفينة ما للهرب. لم يكن الشرطي السمين بعيداً عني، فقد شممت رائحة عرقه القوية، وشعرت حتى بظله يثقل جسدي المنهك. جريت أكثر لكي لا تغيب مريم عن نظري. ثم... طلقة ثالثة قريبة في، جمّدت دمي... إرتعش المسدس في يدي، وأصبح فجأة لا يساوي إلا ثقله. بدأت أتهادى، غمرني فجأة صفاء غريب مع قطرات الدم الأولى التي تنزف من صدري، ولونت قميصي البنفسجي الجميل، ببقعة حمراء عند النهد الأيسر تماماً، كانت تتسع أكثر فأكثر، كلما جريت. عاودني الصوت مضخماً كأنه يأتي من بئر فارغة. هل إنتصرت؟ أم هزمت؟ الشيء الوحيد الذي أعرفه هو أنني... ما أزال واقفاً على قدمي، مثخناً بالجراح، وكلها في صدري، لقد فعلت ما إستطعت... وأكثر مما كنت أستطيع.. أما وقد إنتهت المعركة الآن، فإنني آت لأضطجع إلى جانبك، ولأصبح تراباً. الصوت نفسه والنبرة نفسها. كان هذه المرة واضحاً كهذا اليوم لجميل. من هو؟ قال هذه الجملة التي أدخلتني فجأة في دوار الموت. أعرفهن ولكني نسيته أيضاً، مثل خيط العطر المتسرب من مريم. أركض. أحاول أن لا أتوقف. أتشمم الأشياء كحيوان بري ضائع. أشعر بجسدي أخف من الريشة وهو يتسلل بين الناس ببطء شديد. كان تكاثرهم المتزايد يشبه جذوع وأغصان الأشجار الإستوائية التي سلكناها أنا وسينو في جزيرة القديسات... في لمح البصر إنتابتني ملينا وهي تستمتع برمال الكاريبي البيضاء... تتكاثر الأمواج البشرية من حولي ممتزجة بالنداءات الحادة.. أطير في الفراغات. أتحسس جناحي الحلوتين كجناحي فراشة، أقاوم ثقل الأشياء الغامضة التي تسحبني نحو الأرض. فجأة شعرت يعيني تثقلان وتستسلمان لنوم لذيذ منذ زمن بعيد... عندما فتحت عيني وقلبي وبقية حواسي للمرة الأخيرة لم أر شيئاً إلا بياضاً مسح كل النتوءات والملامح المحيطة بي... تأكدت نهائياً من مسلك مريم التي كانت تتجه نحو الميناء القديم كما توقعت، وحتى من نوع عطرها الذي شممته أول مرة وأنا متكئة على أدراج البريد. كيف هرب من الذاكرة حواسي المشتعلة، تشانل فايف... عطري المسروق. عطر أنثى السراب. قد يبدو ما تقصه الراوية غريباً... فقد صممت أن تحكي كل شيء لتتخلص من رماد شخصية ورقبة سحقت تحتها إمرأة لم تكن متفردة في شيء إلا في عشقها لكمانها، ولرجل كانت تظن أنها تخلصت منه بالزواج من غيره، وجدت نفسها فيه حتى الغيبوبة... فكانت كل شيء إلا إمرأة غير مثالية... كجميع الناس... كانت تحتفي بجنونها الخفي وعبثيتها حتى الهبل... فعلت ذلك عن سابق إصرار وترصد، ولهذا فهي لا ترتد لمريم، حتى لو كانتها في بعض تفاصيلها الجسمانية والحياتية، أن تسرق منها طفلة مذهلة أنجبتها بقسوة لا شبيهة لها إلا الموت... وحباً مجنوناً يقع خارج كل المدارات... في ملينا سحر الكاريبي، وكافة خلجانها ودفئها، وصفاء سماء لوس أنجلس... يغرق واسيني الأعرج إلى حدّ التماهي في أعماق النفس الإنسانية لإقتناعه بأن في دواخلنا شخص آخر نحن نعيشه... يحاول قتلنا في بعض الأحيان، ونحاول في آحايين قتله... وريما أكثريتنا تفضل العيش معه بسلام.

पुस्तक समीक्षा

0

out of

5 stars

0

0

0

0

0

Book Quotes

Top rated
Latest
Quote
there are not any quotes

there are not any quotes

और किताबें वासिनी अल-अराजू

مرايا الضرير
مرايا الضرير
साहित्यिक उपन्यास
657
Arabic
वासिनी अल-अराजू
مرايا الضرير पीडीएफ वासिनी अल-अराजू
طوق الياسمين
طوق الياسمين
साहित्यिक उपन्यास
662
Arabic
वासिनी अल-अराजू
طوق الياسمين पीडीएफ वासिनी अल-अराजू
جملكية أرابيا
جملكية أرابيا
साहित्यिक उपन्यास
711
Arabic
वासिनी अल-अराजू
جملكية أرابيا पीडीएफ वासिनी अल-अराजू
حارسة الظلال
حارسة الظلال
साहित्यिक उपन्यास
675
Arabic
वासिनी अल-अराजू
حارسة الظلال पीडीएफ वासिनी अल-अराजू

और किताबें साहित्यिक उपन्यास

خان الخليلي
خان الخليلي
1960
Arabic
नगुइब महफौज़ू
خان الخليلي पीडीएफ नगुइब महफौज़ू
السراب
السراب
1571
Arabic
नगुइब महफौज़ू
السراب पीडीएफ नगुइब महफौज़ू
عصر الحب
عصر الحب
1603
Arabic
नगुइब महफौज़ू
عصر الحب पीडीएफ नगुइब महफौज़ू
ليالي ألف ليلة
ليالي ألف ليلة
1595
Arabic
नगुइब महफौज़ू
ليالي ألف ليلة पीडीएफ नगुइब महफौज़ू

Add Comment

Authentication required

You must log in to post a comment.

Log in
There are no comments yet.