اللغة العربية كائن حي

اللغة العربية كائن حي पीडीएफ

विचारों:

820

भाषा:

अरबी

रेटिंग:

0

विभाग:

बोली

पृष्ठों की संख्या:

86

फ़ाइल का आकार:

5840792 MB

किताब की गुणवत्ता :

अच्छा

एक किताब डाउनलोड करें:

51

अधिसूचना

साइट अपडेट होने के कारण, अपडेट पूरा होने तक डाउनलोड अस्थायी रूप से रोक दिया जाएगापर्क करें [email protected]

जॉर्जी ज़िदान का जन्म 14 दिसंबर, 1861 को बेरूत में माउंट लेबनान के ऐन एनाब गांव के एक गरीब ईसाई परिवार में हुआ था। उनके पिता, हबीब ज़िदान, एक अनपढ़ व्यक्ति थे, जिनके पास बेरूत के बुर्ज स्क्वायर में एक रेस्तरां था, जिसमें अक्सर साहित्य, भाषा के पुरुष और अमेरिकी कॉलेज के छात्र आते थे। उनके पिता ने उन्हें पढ़ने, लिखने और अंकगणित सीखने के लिए एक मामूली स्कूल में भेजा ताकि वे रेस्तरां के प्रबंधन और खातों को नियंत्रित करने में उनकी मदद कर सकें। फिर उन्होंने अल-शावम स्कूल में दाखिला लिया और फ्रेंच भाषा सीखी। फिर उन्होंने सीखने के लिए एक शाम के स्कूल में दाखिला लिया। अंग्रेजी जिसके बाद उन्होंने अपने पिता के रेस्तरां में काम किया, लेकिन उनकी मां, मरियम मटर, इससे संतुष्ट नहीं थीं और उन्होंने अपने पिता से कहा कि वह एक और शिल्प सीख रहे हैं, इसलिए वह दो साल के लिए बारह साल की उम्र में जूते बनाना सीखने गए, लेकिन उसने इसे छोड़ दिया क्योंकि वह वह काम नहीं करना चाहता था। उन्होंने ज्ञान, ज्ञान और साहित्य के लिए एक जुनून की ओर रुख करना शुरू कर दिया, और वे अमेरिकी कॉलेज के स्नातकों, प्रेस के लोगों और विचार और साहित्य के लोगों के संपर्क में आए, जैसे कि याकूब सरौफ, फारिस निम्र, इब्राहिम अल-याजजी, सलीम अल-बुस्तानी और अन्य, और वे उन्हें कॉलेज समारोह में भाग लेने के लिए आमंत्रित कर रहे थे। उन्होंने सीरियन प्रोटेस्टेंट कॉलेज (अमेरिकन यूनिवर्सिटी) में प्रवेश लिया, जहाँ उन्होंने चिकित्सा सीखने के लिए प्रवेश परीक्षा उत्तीर्ण की, लेकिन उन्होंने एक साल तक अध्ययन किया, जहाँ उन्होंने चिकित्सा की पढ़ाई छोड़ दी और फार्मेसी की पढ़ाई करने चले गए, लेकिन उन्होंने चिकित्सा का अध्ययन करने के लिए मिस्र जाने का फैसला किया, इसलिए उसने बेरूत के एक पड़ोसी से छ: पौंड उधार लिए। वह मिस्र में आकर बस गए और चिकित्सा संकाय में शामिल हो गए, लेकिन उनकी वित्तीय स्थिति और उनकी पढ़ाई की लंबाई ने उन्हें काम की तलाश में ले लिया। उन्होंने अल-ज़मान अखबार के संपादन में काम किया, जिसका स्वामित्व अर्मेनियाई मूल के एक व्यक्ति के पास था, और अंग्रेजी उपनिवेशवाद द्वारा उस युग के प्रेस को रोकने के बाद काहिरा में यह अखबार एकमात्र था। फिर उन्होंने काहिरा में ब्रिटिश खुफिया कार्यालय में एक अनुवादक के रूप में काम किया और अंग्रेजी अभियान के साथ, जो सूडान में अंग्रेजी कमांडर "गॉर्डन" को महदी सेना की घेराबंदी से बचाने के लिए गया था। इसने उन्हें दर्शनशास्त्र पर पहली पुस्तक लिखने में सक्षम बनाया। 1886 में अरबी भाषा, और फिर 1904 में इसका एक नया संशोधित संस्करण जारी किया जिसका शीर्षक अरबी भाषा का इतिहास था। फिर उन्होंने इंग्लैंड का दौरा किया और लेखन और पत्रकारिता से अलग होकर मिस्र लौट आए। वह काहिरा में बस गए और उन्होंने लेखन और अनुवाद में काम किया। उन्होंने अल-मुक्ताफ पत्रिका चलाई और 18 महीने तक इसमें काम करने के बाद इससे इस्तीफा दे दिया। उन्होंने अल-उबैदिया अल-कुबरा स्कूल में दो साल तक अरबी पढ़ाया, फिर इसे छोड़ दिया और भाग लिया एक प्रिंटिंग प्रेस स्थापित करने में नगुइब मित्री के साथ अल-हिलाल, जबकि नजीब मित्री ने अल-मारेफ प्रेस नामक एक स्वतंत्र प्रिंटिंग प्रेस की स्थापना की। जॉर्जी जिदान ने 1892 में अल-हिलाल पत्रिका जारी की, और वह इसे स्वयं संपादित कर रहे थे, तब उनके बेटे एमिल ने उनकी मदद की। और अहमद जकी, हुसैन मुनिस, अली अल-राय, कवि सालेह जवादत और अन्य जैसे लेखक। 27 शाबान 1332 एएच / 21 जुलाई 1 9 14 को जॉर्जी ज़ैदान की अचानक मृत्यु हो गई, जब वह अपनी किताबों और कागजात में शामिल थे। उन्हें अहमद शकी, हाफ़िज़ इब्राहिम और खलील मुट्रान जैसे महान कवियों ने शोक किया था। उनके उपन्यासों का फारसी, तुर्की और अज़रबैजानी में अनुवाद किया गया है, हालांकि, ये उपन्यास रूप और सामग्री में आलोचना के बिना नहीं हैं। यह भी है कि जुरजी ज़ैदान ने इस्लामी इतिहास के उज्ज्वल काल का सहारा नहीं लिया और इसकी महिमा को उजागर नहीं किया, बल्कि उन अवधियों की ओर रुख किया जो सत्ता और प्रभाव के लिए संघर्ष का प्रतिनिधित्व करती हैं। वह इस्लामी दुनिया के पश्चिमी दृष्टिकोण से प्रभावित थे।

पुस्तक का विवरण

اللغة العربية كائن حي पीडीएफ जेरजी ज़ैदान

كان جرجي زيدان على دراية واسعة بالحقل اللغوي نظريًّا وعمليًّا، فمن الناحية النظرية اهتم زيدان بالدراسات المتعلق بفلسفة اللغة وتاريخها، بالإضافة إلى دراسته لفقه اللغة المقارن، كما أنه كان على اطلاع بالنظريات اللغوية الحديثة في زمنه، أما من الناحية العملية، فقد أجاد العربية، والعبرية، والسريانية، واللاتينية، والإنجليزية، والفرنسية، الألمانية، كما كان على دراية بالإيطالية والإسبانية تمكنه من فهم ما يقرأ، وقد دفعه هذا الإلمام الكبير بالميدان اللغوي، إلى تقديم هذا الكتاب الذي يتناول فيه تاريخ اللغة العربية، وما طرأ عليها من التغيير بالتجدد أو الدثور، فبين لنا كيف تندثر ألفاظ وتراكيب وتولد أخرى، وكيف تقضي الأحوال بهذا المولد الجديد وذاك الدثور القديم. وهو يقسم المتابعة التاريخية للغة العربية في هذا الكتاب إلى عدة نقاط هي: العصر الجاهلي، والعصر الإسلامي، والألفاظ الإدارية في الدولة العربية، والألفاظ العلمية في الدولة العربية، والألفاظ العامة في الدولة العربية، والألفاظ المسيحية واليهودية، والألفاظ الدخيلة من اللغات الأعجمية كالتركية والكردية، والنهضة الحديثة التي اقتبست فيها العربية من اللغات الإفرنجية.

पुस्तक समीक्षा

0

out of

5 stars

0

0

0

0

0

Book Quotes

Top rated
Latest
Quote
there are not any quotes

there are not any quotes

और किताबें जेरजी ज़ैदान

علم الفراسة الحديث
علم الفراسة الحديث
मानस शास्त्र
1032
Arabic
जेरजी ज़ैदान
علم الفراسة الحديث पीडीएफ जेरजी ज़ैदान
تاريخ الماسونية العام
تاريخ الماسونية العام
सैन्य राजनीति और विज्ञान
919
Arabic
जेरजी ज़ैदान
تاريخ الماسونية العام पीडीएफ जेरजी ज़ैदान
المملوك الشارد
المملوك الشارد
बच्चों की कहानियाँ
762
Arabic
जेरजी ज़ैदान
المملوك الشارد पीडीएफ जेरजी ज़ैदान
عذراء قريش
عذراء قريش
साहित्यिक उपन्यास
776
Arabic
जेरजी ज़ैदान
عذراء قريش पीडीएफ जेरजी ज़ैदान

और किताबें अरबी भाषा

الكتاب كتاب سيبويه
الكتاب كتاب سيبويه
1244
Arabic
सिबावेहो
الكتاب كتاب سيبويه पीडीएफ सिबावेहो
الكتاب كتاب سيبويه - الجزء الثاني
الكتاب كتاب سيبويه - الجزء الثاني
2054
Arabic
सिबावेहो
الكتاب كتاب سيبويه - الجزء الثاني पीडीएफ सिबावेहो
الكتاب كتاب سيبويه - الجزء الثالث
الكتاب كتاب سيبويه - الجزء الثالث
2453
Arabic
सिबावेहो
الكتاب كتاب سيبويه - الجزء الثالث पीडीएफ सिबावेहो
الكتاب كتاب سيبويه - الجزء الرابع
الكتاب كتاب سيبويه - الجزء الرابع
1853
Arabic
सिबावेहो
الكتاب كتاب سيبويه - الجزء الرابع पीडीएफ सिबावेहो

Add Comment

Authentication required

You must log in to post a comment.

Log in
There are no comments yet.