تحت سماء كوبنهاغن

تحت سماء كوبنهاغن पीडीएफ

विचारों:

557

भाषा:

अरबी

रेटिंग:

0

विभाग:

साहित्य

पृष्ठों की संख्या:

394

फ़ाइल का आकार:

4496280 MB

किताब की गुणवत्ता :

अच्छा

एक किताब डाउनलोड करें:

47

अधिसूचना

साइट अपडेट होने के कारण, अपडेट पूरा होने तक डाउनलोड अस्थायी रूप से रोक दिया जाएगापर्क करें [email protected]

एक इराकी कहानीकार और उपन्यासकार, जिसका जन्म 1984 में बगदाद में हुआ था। उसके माता-पिता को उसके जन्म के कुछ महीने बाद जेल में डाल दिया गया था, और उस समय एक शिशु, उसे अपनी माँ के साथ पूर्व की जेलों में लगभग डेढ़ साल बिताना पड़ा था। प्रशासन। उन्हें 1986 में रिहा कर दिया गया था, जब उन्हें एक सामान्य माफी दी गई थी, क्योंकि उनके पास विशेष प्रावधान थे। इस डर से कि उन्हें फिर से कैद कर लिया जाएगा, उन्होंने 1991 में इराक छोड़ दिया और डेनमार्क में बस गए, जहाँ उन्होंने डेनिश स्कूलों में अपनी शिक्षा प्राप्त करना शुरू किया। अरबी भाषा के लिए, जिसमें उन्होंने बाद में अपने रचनात्मक उत्पादों को लिखना शुरू किया, उन्होंने इसे घर पर सीखा। उसके माता-पिता की मदद, जो एक से अधिक भाषाओं में धाराप्रवाह हैं। वह 2006 में अपने परिवार के साथ लंदन चली गई, जहां वह भाषाविज्ञान का अध्ययन कर रही है, और उसे निकट भविष्य में अरबी में विशेषज्ञता की उम्मीद है। उनका पहला उपन्यास, अंडर द कोपेनहेगन स्काई, 2010 में प्रकाशित हुआ था और अरबी फिक्शन के लिए बुकर पुरस्कार के लिए लंबे समय से सूचीबद्ध था। हावड़ा अल-नादावी कोपेनहेगन आकाश के नीचे अपने उपन्यासों के बारे में बात करते हैं, जहां वह कहती हैं कि उनमें काम मेरे व्यक्तिगत वातावरण पर आधारित था, लेकिन यह आत्मकथात्मक नहीं था, विशुद्ध रूप से व्यक्तिगत घटनाओं का वर्णन करने के अर्थ में। घटनाओं और पात्रों का मुझसे और मेरे परिवार से कोई लेना-देना नहीं है, लेकिन वे उस समय कोपेनहेगन में हमारे छोटे समुदाय के मेरे अवलोकन और अनुवर्ती कार्रवाई से प्रेरित थे। मुझे सच बोलने में शर्म नहीं आती अगर काम वास्तव में मेरी आत्मकथा होती, लेकिन ऐसा नहीं है। (अंडर द कोपेनहेगन स्काई) उनका पहला उपन्यास है, और उन्होंने इसे लिखित रूप में एक अभ्यास माना, खासकर जब से उनकी प्रेरणा सभी उद्देश्य से निर्दोष थी। जब उन्होंने इसे शुरू किया, तो उनके दिमाग में लिखने के अलावा और कुछ नहीं था। उनके उपन्यास को बहुत सारे पढ़ने, समीक्षा और आलोचना मिली।

पुस्तक का विवरण

تحت سماء كوبنهاغن पीडीएफ हावड़ा अल-नदव्यु

حين تلقي رافد رسالة هدى التي تطلب فيها أن يترجم رواية لها من الدنماركية إلى العربية، فوجئ بأنها تعرفه معرفة راحت تطلعه على تفاصيلها تدريجياً. هكذا تتداخل فصول روايتها مع روايته هو لتلك العلاقة العاطفية التي نشأت بينهما عبر البريد الإلكتروني. رواية تحكي تجربة حب بين المراهقة التي ولدت في كوبنهاغن لأبوين عراقيين، والرجل الناضج الذي دفعته ظروف العراق للهجرة إلى الدنمرك. . . دخلت في القائمة الطويلة للجائزة العالمية للرواية العربية لعام 2012" . . "حكاية هدى -بطلة الرواية- هي حكاية الاغتراب والمراهقة المتقلبة والمشحونة برصيد هائل من المساءلة والحيرة والتغيرات التي يفرضها حال الوطن البديل" الجزيرة نت . . "أثارت رواية "تحت سماء كوبنهاغن” للكاتبة العراقية الأصل حوراء النداوي ردود فعل عديدة باعتبارها تمهد لما يمكن تسميته بأدب المهجر العراقي. فالكاتبة تربت وتعلمت وتثقفت في القارة الأوربية حيث ماتزال تقيم. وجاءت روايتها كتصوير واقعي للجيل الثاني من العراقيين المغتربين دون أن تفقد الصلة في بنية رواتيها ببلدها العراق. موقع إيلاف

पुस्तक समीक्षा

0

out of

5 stars

0

0

0

0

0

Book Quotes

Top rated
Latest
Quote
there are not any quotes

there are not any quotes

और किताबें हावड़ा अल-नदव्यु

قسمت
قسمت
साहित्यिक उपन्यास
514
Arabic
हावड़ा अल-नदव्यु
قسمت पीडीएफ हावड़ा अल-नदव्यु

और किताबें साहित्यिक उपन्यास

خان الخليلي
خان الخليلي
1989
Arabic
नगुइब महफौज़ू
خان الخليلي पीडीएफ नगुइब महफौज़ू
السراب
السراب
1580
Arabic
नगुइब महफौज़ू
السراب पीडीएफ नगुइब महफौज़ू
عصر الحب
عصر الحب
1625
Arabic
नगुइब महफौज़ू
عصر الحب पीडीएफ नगुइब महफौज़ू
ليالي ألف ليلة
ليالي ألف ليلة
1614
Arabic
नगुइब महफौज़ू
ليالي ألف ليلة पीडीएफ नगुइब महफौज़ू

Add Comment

Authentication required

You must log in to post a comment.

Log in
There are no comments yet.