ديوان امرؤ القيس

ديوان امرؤ القيس पीडीएफ

विचारों:

846

भाषा:

अरबी

रेटिंग:

0

विभाग:

साहित्य

पृष्ठों की संख्या:

172

फ़ाइल का आकार:

2308624 MB

किताब की गुणवत्ता :

अच्छा

एक किताब डाउनलोड करें:

50

अधिसूचना

साइट अपडेट होने के कारण, अपडेट पूरा होने तक डाउनलोड अस्थायी रूप से रोक दिया जाएगापर्क करें [email protected]

जंदाह बिन हजर बिन अल-हरिथ अल-किंडी (500-540 ईस्वी), जिसे इमरू अल-कायस के नाम से जाना जाता है, उच्च कद के एक अरब कवि हैं। स्रोत उनके नाम में भिन्न हैं, फोर्ड को जंदाह, हांडाज, मलिका और उदय के रूप में, और वह किंडा जनजाति से है। उन्हें अरबी विरासत की किताबों में कई उपाधियों से जाना जाता है, जिनमें शामिल हैं: अल-मलिक अल-धायल और धुल-क़ौह, कुन्नी अबी वहब, अबी ज़ैद और अबू अल-हरीथ। नींव उनका जन्म नजद में, किंडा जनजाति में हुआ था। वह संपन्न हुआ और विलासिता की ओर प्रवृत्त हुआ। उनके पिता बानू असद और घाटफान के राजा हजर थे, और उनकी मां फातिमा बिन्त राबिया अल-तग़लीबिह, कुलैब की बहन और कवि अल-मुहालहल अल-तग़लिबी थीं। उन्होंने अपने आलसी चाचा से कम उम्र से कविता सीखी, और उन्होंने अपने पिता के मना करने के बावजूद अश्लील कविताओं का आयोजन और आवारा के साथ मिलना बंद नहीं किया, इसलिए उन्होंने उन्हें अपने जनजाति की मातृभूमि में निष्कासित कर दिया; हादरमौत में दमौन जब वह बीस वर्ष का था, और जैसे ही उसने वहां पांच साल बिताए थे, वह अरब देशों में अपने साथियों के साथ चला गया, मनोरंजन, बेतुका, विजय और आनंद की तलाश में। वह अपनी रोमांटिक कहानियों को सुनाने में अपनी छेड़खानी और अश्लीलता में ईशनिंदा थे, और उन्हें उन पहले कवियों में से एक माना जाता है जिन्होंने महिलाओं के धोखे से कविता का परिचय दिया। कविता में उमरू अल-क़ैस ने एक रास्ता अपनाया जिसमें उन्होंने पर्यावरण की परंपराओं का उल्लंघन किया, इसलिए उन्होंने अपने लिए एक लंगड़ी जीवनी ली, जिसे राजाओं द्वारा निंदनीय किया गया था, जैसा कि इब्न अल-कलबी ने उल्लेख किया है जब उन्होंने कहा: वह पड़ोस में चल रहा था अरबों के, और उसके साथ ताई, कल्ब, बक्र बिन वाल जैसे अरब देवताओं के मिश्रण थे, और अगर उसे एक धारा, एक बालवाड़ी, या शिकार के लिए जगह का सामना करना पड़ा, तो वह रहेगा, वध करेगा और शराब पीएगा, और देगा उन्हें एक पेय, और वह इसे भस्म करने के साधन के रूप में गाएगा। वह एक ऐसी जीवन शैली का पालन करता था जो उसके पिता के अनुकूल नहीं थी, इसलिए उसने उसे निष्कासित कर दिया और उसे बदलने की उम्मीद में उसे अपने चाचा और उसके लोगों के बीच हद्रामौट में लौटा दिया। लेकिन हांडज (इमरू अल-क़ैस) ने अपनी संलिप्तता के साथ जारी रखा और अरब वासियों के अनुरक्षण को कायम रखा और अरब पड़ोस के बीच घूमने, शिकार करने, अन्य जनजातियों पर हमला करने और उनके सामान को लूटने की अपनी जीवन शैली को अनुकूलित किया। बानू असद द्वारा अपने पिता के खिलाफ विद्रोह करने और उनकी हत्या करने के बाद उनके जीवन में एक नया चरण शुरू हुआ। जब वह बैठे हुए दाखमधु पी रहा था, तब उसे यह समाचार मिला, और उसने कहा: “परमेश्‍वर मेरे पिता पर दया करे। न आज जागना, न कल पियक्कड़, आज दाखमधु है और कल आज्ञा है।” इसलिए उसने अपने पिता का बदला लेने और किंडा के शासन को फिर से हासिल करने की जिम्मेदारी अपने ऊपर ले ली। उन्होंने उनमें से सौ के साथ उसे छुड़ाया, लेकिन उसने इनकार कर दिया, इसलिए बकर जनजातियों ने उसे छोड़ दिया और उस पर अधिकार कर लिया, और उसने इन घटनाओं में बहुत अधिक कविता की रचना की। उसे अल-हिरा के राजा अल-मुंधीर का सामना करना पड़ा, जिसने उसके खिलाफ फारसियों के राजा किसरा की मदद मांगी। इमरू अल-क़ैस मदद के लिए कबीलों के पास भाग गया। उन्हें पथभ्रष्ट राजा कहा जाता था, जब तक कि उन्होंने तैमा में शमूएल से मदद लेने का फैसला नहीं किया। और अरब कबीलों से अपने सहयोगियों के साथ इसे मजबूत करने के लिए। वह तैमा गया और अल-समावल के साथ किंडा के राजाओं द्वारा विरासत में मिली ढालों को सौंपा, और वह अपने पिता के नौकरों में से एक अमर इब्न कामिया के साथ सीज़र जस्टिनियन I से मिलने के उद्देश्य से कॉन्स्टेंटिनोपल गए, जिन्होंने शिकायत की थी। यात्रा की कठिनाई और इमरू अल-क़ैस से कहा: "तुमने हमें धोखा दिया।" उसने एक कविता के साथ उत्तर दिया जिसने उसे प्रोत्साहित किया, और उन लोगों की स्थितियों का वर्णन किया जब वह सीज़र में पहुंचा, तो उसने उसे सम्मानित किया और उसे अपने करीब लाया, और अपने पिता के राज्य को बहाल करने के लिए उसके साथ एक सेना भेजी, लेकिन वह सीज़र द्वारा धोखा दिया गया था, सो वह उस से बैर करने लगा, और उसके पास एक विषैला वस्त्र भेज दिया। उसने उससे वादा किया, लेकिन उसे जहर नहीं दिया; बल्कि, उनकी मृत्यु उनके लौटने पर चेचक से संक्रमित होने के कारण हुई, और उनके पूरे शरीर में छाले हो गए और परिणामस्वरूप उनकी मृत्यु हो गई, और इसीलिए उन्हें अल्सर कहा गया। इब्न कुतैबा ने कहा: वह प्रथम श्रेणी से किंडा के लोगों में से है। उन्हें अरबों के प्रेमियों में से एक माना जाता था, और उनके सबसे प्रसिद्ध लोगों में से एक फातिमा बिन्त अल-उबैद थे, जिसके बारे में उन्होंने अपनी प्रसिद्ध टिप्पणी में कहा था, जिसमें शामिल हैं: उसका धर्म इमरू अल-क़ैस का धर्म बुतपरस्ती था और वह इसके प्रति बेवफा था। यह वर्णन किया गया था कि जब वह अपने पिता का बदला लेने के लिए बाहर गया था, तो वह अरबों की एक मूर्ति के पास से गुजरा, जिसे उन्होंने धू खालसा कहा था। तब उस ने उसको अपने उजियारे से बाँट दिया, जो तीन थे: आज्ञा देनेवाला, रोकनेवाला और पीछा करनेवाला, सो उस ने उसे टाल दिया। और बुत के चेहरे पर मारा। उसने कहा: "यदि तुम्हारे पिता को मार दिया गया होता, तो तुम मुझे दंडित नहीं करते।"

पुस्तक का विवरण

ديوان امرؤ القيس पीडीएफ इमरू अल-क़ैस

يكتسب هذا الديوان أهميته من أهمية شاعره الذي اعتبر زعيم الشعر الجاهلي، ورائد الشعراء قبل الإسلام في أكثر معاني الشعر والصور، بما فيها من أخيلة جميلة، واستعارات مبتكرة، وتشابيه دقيقة، وأسلوب واقعي في التعبير وجزالة في اللفظ ومتانة في التركيب، حتى اندفع اللغويون والنحاة، في العصر العباسي، إلى الاستشهاد بأبياته في كتبهم ومعاجمهم، واستنباطهم مبادئ العربية في الصرف والنحو والفصاحة والبيان. وهذا الديوان أكبر شاهد على كل ذلك. وقد عمد المحقق إلى تسهيل فهم العبارت والألفاظ الواردة في الأبيات من خلال دراسة مفصلة للمعلقة (قفا نبك) مأخوذة عن دراسة من كتاب "الأدب الجاهلي" لـ"غازي طليمات".

पुस्तक समीक्षा

0

out of

5 stars

0

0

0

0

0

Book Quotes

Top rated
Latest
Quote
there are not any quotes

there are not any quotes

और किताबें इमरू अल-क़ैस

ديوان امرئ القيس
ديوان امرئ القيس
उपन्यास और कविता संग्रह
1007
Arabic
इमरू अल-क़ैस
ديوان امرئ القيس पीडीएफ इमरू अल-क़ैस
شرح ديوان امرؤ القيس
شرح ديوان امرؤ القيس
उपन्यास और कविता संग्रह
1040
Arabic
इमरू अल-क़ैस
شرح ديوان امرؤ القيس पीडीएफ इमरू अल-क़ैस

और किताबें उपन्यास और कविता संग्रह

فى الشعر الجاهلى
فى الشعر الجاهلى
1196
Arabic
अरे हुसैन
فى الشعر الجاهلى पीडीएफ अरे हुसैन
من حديث الشعر والنثر
من حديث الشعر والنثر
1136
Arabic
अरे हुसैन
من حديث الشعر والنثر पीडीएफ अरे हुसैन
نعمان يسترد لونه
نعمان يسترد لونه
1063
Arabic
इब्राहिम नसरल्लाह
نعمان يسترد لونه पीडीएफ इब्राहिम नसरल्लाह
لو أنني كنت مايسترو
لو أنني كنت مايسترو
1044
Arabic
इब्राहिम नसरल्लाह
لو أنني كنت مايسترو पीडीएफ इब्राहिम नसरल्लाह

Add Comment

Authentication required

You must log in to post a comment.

Log in
There are no comments yet.