عرق وقصص أخرى

عرق وقصص أخرى pdf

Visualizzazioni:

659

Lingua:

Arabo

Valutazione:

0

Dipartimento:

letteratura

Numero di pagine:

398

Dimensione del file:

5644016 MB

qualità del libro :

Bene

scarica un libro:

57

Notifica

A causa dell aggiornamento del sito, il download verrà temporaneamente interrotto fino al completamento dell aggiornamento [email protected]

Scrittore, pittore e critico plastico, siro-ortodosso palestinese che si è poi convertito all'Islam per sposare Lamia al-Askari, è nato a Betlemme durante l'era del mandato britannico e si è stabilito in Iraq dopo la guerra del 1948. Ha prodotto circa 70 romanzi, libri d'autore e materiale tradotto, e il suo lavoro è stato tradotto in più di dodici lingue. La parola Jabra è di origine aramaica, che significa forza e intensità. Nacque a Betlemme, studiò a Gerusalemme, in Inghilterra e in America, poi si trasferì a lavorare nelle università irachene per insegnare letteratura inglese, e lì, dove conobbe da vicino l'élite colta e instaurò forti relazioni con i più importanti personaggi letterari come Al-Sayyab e Al-Bayati. È considerato uno degli scrittori arabi più prolifici e diversificati, poiché si è occupato di romanzi, poesia, critica, in particolare traduzione, e ha servito la letteratura come amministratore in istituzioni editoriali. Era conosciuto in alcuni circoli palestinesi con il soprannome di "Abu Sadir", che usava in molti dei suoi articoli, sia in inglese che in arabo. Jabra Ibrahim Jabra morì nel 1994 e fu sepolto a Baghdad. Jabra Ibrahim Jabra ha presentato al lettore arabo i più importanti scrittori occidentali ed era noto per le moderne scuole e dottrine letterarie. Forse le sue traduzioni di Shakespeare sono tra le più importanti traduzioni arabe dell'immortale scrittore britannico, così come le sue traduzioni per gli occhi di Letteratura occidentale, come il trasferimento del romanzo “The Noise and Violence” per il quale lo scrittore americano William Faulkner vinse il Premio Nobel per la Letteratura. Non meno importante della traduzione di questo romanzo è quell'importante introduzione ad esso, e senza questa introduzione, i lettori arabi lo troverebbero molto difficile da capire. Jabra Ibrahim Le opere di fantasia di Jabra possono presentare un'immagine potente e suggestiva per esprimere la profondità e il volto della tragedia del suo popolo, anche nel suo modo che non vede difetti o difetti nel presentare una visione che emana dagli occhi di un colto e sensibile persona consapevole e capace di comprendere veramente lo spirito del suo popolo. Ma allo stesso tempo è in grado di capire il mondo che lo circonda e di capire come vede la vita e gli sviluppi. In poesia non scrisse molto, ma con l'emergere del movimento di poesia in prosa nel mondo arabo, sperimentò con lo stesso entusiasmo dei giovani poeti. Nel romanzo, il suo progetto romanzesco si è distinto per la ricerca di uno stile di scrittura moderno che trascende le precedenti generazioni di narrativa dal sapore arabo. Si è occupato in particolare della personalità palestinese nella diaspora.Tra i suoi romanzi più importanti, "La nave", "La ricerca di Walid Masoud" e "Un mondo senza mappe" in associazione con Abd al-Rahman Munif. Nella critica Jabra Ibrahim Jabra è considerato uno dei critici più presenti e seguiti nell'arena culturale araba, non si è limitato alla sola letteratura, ma ha scritto di cinema e arti plastiche, sapendo di praticare il disegno per hobby. Nella traduzione, Jabra Ibrahim Jabra è ancora migliore di Shakespeare, poiché ha preservato l'estetica del testo originale sottomettendosi alle leggi della scrittura in lingua araba.Ha anche tradotto molti importanti libri occidentali di storia orientale, come "La leggenda del simbolo ” e “Prima della filosofia”.

Descrizione di Il libro

عرق وقصص أخرى pdf da Jabra Ibrahim Jabra

عرق وبدايات من حرف الياء" مجموعة جبرا إبراهيم جبرا القصصية، وقد كتبها في أمكنة وأجواء مختلفة، في القدس وبغداد وفي لندن وبوسطن، وفي أزمان متفاوتة وهي لا تقوم على الحادث أو الشخص أو الحوار بقدر ما تقوم على الرموز والإيحاءات التي شلحها المؤلف بتفنن وعناية، هنا وهناك، كما يفعل الشعراء في قصائدهم في طليعة الرموز: المدينة، وعلى العلاقة التي تنشأ بين البطل وبينها. وفي نظرة تحليلية لرمز المدينة عند جبرا إبراهيم جبرا يلمحها القارئ مدينة معينة بالذات، أو هي مدينة لا قرية أو بلدة، كأنما جبرا رومانطيقي جديد همه العودة إلى البداءة والطبيعة فالمدينة عنده رمز وليست واقعاً، وأن أصر قارئ على أن يعرف لها اسماً أو يرى لها مخططاً، فإنما هو كقارئ يصر على أن يعرف أسماء ويرى مخططات للمدينة السماوية ولمدينة الهلاك في "سيادة المسيحي" أو للقلعة في "قلعة" كافكا، أو للأرض في قصيدة ت.س اليوت "الأرض الخراب"، مثلاً، ولكل أن يفسر الرمز كما يشاء، وكما يتيح له المنظار الذي يستعمله مسرح الأحداث في معظم هذه القصص هو المدينة، وفي القليل منها نرافق البطل منها قبل وصوله إليها، ونلمح فيها المبرر الذي يحمله على ارتيادها. منذ الصبا يعرف البطل أن عليه أن يقوم بتجواله. أن يهجر قريته ويؤم المدينة حين يكبر. أنه لا يعرف لماذا عليه أن يفعل ذلك، لكن جهله لا يزعجه أو هو يدرك أنه صغير بعد، وأن هناك أشياء يتعذر على الصغير فهمها، فليترك ذلك للأيام. وهو في صباه يعيش في فقر ووقع، لكنه أيضاً يعيش في هناء ورضى. هو إذ ذاك في حال البراءة، لكن هذه البراءة لا تدوم، بدأ عالمه يتغلب إلى عالمين متضاربين، عالم الواقع وعالم الحلم، العالم كما هو والعالم كما يشاؤه أن يكون. أنه أخذ بشعر بأن العالم الذي هو فيه ليس العالم الذي يود أن يكون فيه، بدأ يطمح إلى تركه إلى "مكان بعيد"، إلى الذهاب "إلى المدينة" صارت هذه الهجرة موضوع أحلامه، لكن المدينة لم تكن ما أمل فيها أن تكون في سائر قصص جبرا، والبطل فيها أصبح في شبابه، وصف ورموز مستفيضة للمدينة لا كما خالها أولاً بل كما وجدها وقد عاش فيها. إنها الآن ليس مدينة متروبوليس بل هي مدينة نكروبوليس، ليست أرض عسل ولبن، لكنها أرض جدباء خربة وكأن وصفها صورة أدبية جديدة الأسطورة قديمة، أسطورة الأرض البوار، التي حاقت بها اللعنة فأقحلت بعد خصب، وخبا في أهلها بريق الحياة. وأشخاص القصص لا يسعون إلى افتداء الزمن، بل يعلمون دوماً على قتل الزمن، وليست في المدينة أية علاقات إنسانية بين الفرد، ليست ثمة شركة أو تماس أو اتحاد. هذه القرية الروحية من أبرز مظاهر الأرض البوار، وجبرا يصورها لنا بقوة عن طريق الأحداث البسيطة التي لا تعني كثيراً بحد ذاتها ولا تزيد في سياق القصة أو تنقص لكنها كرموز تبدو ذات أهمية. وعلى البطل في قصص جبرا أن يرفض المدينة بعد أن اختبرها وعاش فيها ليكون بذلك سيد الموقف. هذا الظفر يجيء البطل في خاتمة المطاف، فيرفض المدينة ويهجرها، إذ ذاك، وإذ ذاك فقط ينجو من المدينة الميتة، يعبر الأرض البوار.

Recensione del libro

0

out of

5 stars

0

0

0

0

0

Book Quotes

Top rated
Latest
Quote
there are not any quotes

there are not any quotes

Altri libri Jabra Ibrahim Jabra

عالم بلا خرائط
عالم بلا خرائط
Romanzi letterari
874
Arabic
Jabra Ibrahim Jabra
عالم بلا خرائط pdf da Jabra Ibrahim Jabra
البحث عن وليد مسعود
البحث عن وليد مسعود
Romanzi letterari
1365
Arabic
Jabra Ibrahim Jabra
البحث عن وليد مسعود pdf da Jabra Ibrahim Jabra
البئر الأولى
البئر الأولى
letteratura
867
Arabic
Jabra Ibrahim Jabra
البئر الأولى pdf da Jabra Ibrahim Jabra
السفينة
السفينة
Romanzi letterari
895
Arabic
Jabra Ibrahim Jabra
السفينة pdf da Jabra Ibrahim Jabra

Altri libri Romanzi letterari

خان الخليلي
خان الخليلي
1962
Arabic
Naguib Mahfouz
خان الخليلي pdf da Naguib Mahfouz
السراب
السراب
1571
Arabic
Naguib Mahfouz
السراب pdf da Naguib Mahfouz
عصر الحب
عصر الحب
1603
Arabic
Naguib Mahfouz
عصر الحب pdf da Naguib Mahfouz
ليالي ألف ليلة
ليالي ألف ليلة
1595
Arabic
Naguib Mahfouz
ليالي ألف ليلة pdf da Naguib Mahfouz

Add Comment

Authentication required

You must log in to post a comment.

Log in
There are no comments yet.