دراسة ترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإسبانية

دراسة ترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإسبانية pdf

Просмотры:

417

Язык:

арабский

Рейтинг:

0

Отделение:

Религии

Количество страниц:

48

Раздел:

ислам

Размер файла:

1101003 MB

качество книги :

Хороший

скачать книгу:

49

Уведомление

В связи с обновлением сайта загрузка будет временно остановлена до завершения обновления. [email protected]

Марокканский писатель и критик. Мухаммад Барада пишет рассказ и роман, а также литературные статьи и критические исследования, и во всех этих областях у него есть много исследований и несколько книг, которые оказали значительное влияние на арабскую культурную, литературную и критическую сцену, такие как его важная книга о Мухаммеде Мандуре и его критическая книга об арабском романе. Некоторые переводы основных литературных, критических и теоретических книг также были даны ему Роланом Бартом, Михаилом Бахтиным, Жаном Паундом, Ле Клецио и др. Он также перевел много основных текстов для других в различных областях. Он получил Книжную премию Марокко в категории литературных исследований за свою критическую книгу «Нарративные пространства». Его работы: Франц Фанон, или Битва слаборазвитых народов / Мухаммад Знибер, Мулуд Маамари и Мухаммад Беррада, Касабланка, 1963. Мухаммад Мандур и теоретизирование арабской критики, Дар аль-Адаб, Бейрут, 1979, (ум. 3 2, Каир , Дар Аль-Фикр, 1986) Слах Кожа: Истории, Бейрут, Дар Аль-Адаб, Бейрут, 1979. Язык детства и мечта: чтение в память о марокканской истории, Марокканская компания для United Publishers, Рабат, 1986. Игра в забывание: Роман Дар Аль-Аман, Рабат, 1987 (Т. 2, Рабат, Дар Аль-Аман, 1992) Ускользнувший свет: Роман, Аль-Байда, Аль-Фенк, 1994 , (Т. 2, Рабат, Дар аль-Аман, 1987, 176 с.). Новые вопросы, вопросы критики, публикации ассоциации, белый. Как лето, которое никогда не повторится, Аль-Байда, Аль-Фенак, Касабланка, 1999. Розы и пепел: письма / Совместно с Мохамедом Шукри, Аль-Манахил, Рабат, 2000. Роман о женщине забвения, 2002 , Роман смежных жизней, 2009.

Описание книги

دراسة ترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإسبانية pdf Мохамед Барада

دراسة ترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإسبانية- هو كتاب أو بحث صغير عبارة عن دراسة لترجمات القرآن إلى اللغة الإسبانية؛ فقد تطرّق بدايةً إلى رأي بعض الفقهاء في مسألة ترجمة القرآن مُرجّحا جوازها بشروط، ثم ذكر الكلمات ذات الدلالات

Обзор книги

0

out of

5 stars

0

0

0

0

0

Book Quotes

Top rated
Latest
Quote
there are not any quotes

there are not any quotes

Больше книг Мохамед Барада

أسئلة الرواية أسئلة النقد
أسئلة الرواية أسئلة النقد
литература
894
Arabic
Мохамед Барада
أسئلة الرواية أسئلة النقد pdf Мохамед Барада
امرأة النسيان
امرأة النسيان
Литературные романы
686
Arabic
Мохамед Барада
امرأة النسيان pdf Мохамед Барада
بعيداً من الضوضاء قريباً من السكات
بعيداً من الضوضاء قريباً من السكات
Литературные романы
566
Arabic
Мохамед Барада
بعيداً من الضوضاء قريباً من السكات pdf Мохамед Барада
لعبة النسيان
لعبة النسيان
Литературные романы
773
Arabic
Мохамед Барада
لعبة النسيان pdf Мохамед Барада

Больше книг ислам

اكذوبة اليسار الاسلامى
اكذوبة اليسار الاسلامى
5.0000
1530
Arabic
Мустафа Махмуд
اكذوبة اليسار الاسلامى pdf Мустафа Махмуд
حقيقة البهائية
حقيقة البهائية
1381
Arabic
Мустафа Махмуд
حقيقة البهائية pdf Мустафа Махмуд
الاسلام السياسي والمعركة القادمة
الاسلام السياسي والمعركة القادمة
5.0000
1597
Arabic
Мустафа Махмуд
الاسلام السياسي والمعركة القادمة pdf Мустафа Махмуд
القرآن كائن حى
القرآن كائن حى
1362
Arabic
Мустафа Махмуд
القرآن كائن حى pdf Мустафа Махмуд

Add Comment

Требуется авторизация

Войдите, чтобы оставить комментарий.

Войти
Комментариев пока нет.