L’agonia della pace

L’agonia della pace pdf

意见:

614

语:

意大利语

评分:

0

部门:

文学

页数:

65

部分:

历史小说

文件大小:

784019 MB

书籍质量 :

出色的

下载一本书:

35

通知

由于网站正在更新,下载将暂时停止,直至更新完成 [email protected]

斯特凡·茨威格(Stefan Zweig,1881-1942)是奥地利犹太裔作家。他是一位杰出的奥地利作家,也是上世纪初欧洲最杰出的作家之一,他以广泛研究托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、巴尔扎克和罗曼·罗兰等著名作家的生平而闻名。这些臭名昭著的名人的生活。Stefan Zweig 写了许多戏剧、小说和文章。他的自传作品《昨天的世界》是在他自杀后出版给他的。纳粹在德国掌权后,他获得了英国公民身份。自 1940 年以来,他一直生活在南美洲。他的著名小说有:女人生命中的 24 小时,以及世界的建设者,当心怜悯。斯特凡在目睹崩溃的同时决定摆脱生活世界和平和二战的祸害。我毫不畏惧地做到了,并没有忘记感谢巴西政府的热情款待和照顾,因为他知道已故者在自杀前不久获得了英国公民身份。一封告别信,包括给第一任妻子的一封信,随后斯蒂芬·茨威格和第二任妻子走进卧室,瞬间吞下了几十颗安眠药,温柔地拥抱着。卧室,因为起晚了才发现作家和他的妻子已经死了。在永恒的拥抱中,作家没有大惊小怪,不忘给他养尊处优的狗大剂量的催眠药,所以他轮流睡了。卧室门前。

书的描述

L’agonia della pace pdf 斯蒂芬·茨威格

Come Sorrento per Gor’kij, allo stesso modo nei primi anni l’Inghilterra non rappresentò per me un luogo di esilio. Anche dopo la cosiddetta rivoluzione e il tentativo seguente dei nazisti di impossessarsi del paese con un colpo di mano e l’assassinio di Dollfuss, l’Austria non aveva cessato di esistere. L’agonia della mia patria sarebbe durata ancora per quattro anni. Avrei potuto tornare in qualunque momento, non essendone stato né esiliato né bandito. I miei libri giacevano indisturbati nella mia casa di Salisburgo, io possedevo ancora il mio passaporto austriaco, l’Austria era ancora la mia patria e io ne ero ancora un cittadino a tutti gli effetti. Non mi trovavo ancora nell’orrenda condizione dell’apolide, che non è possibile da spiegare a qualcuno chenon l’abbia sperimentata di persona, quella sensazione logorante di avanzare a tentoni nel vuoto con gli occhi aperti sapendo che in ogni momento si può essere scacciati dovunque si metta piede. E non ero che all’inizio! In ogni modo quando scesi a Victoria Station alla fine del febbraio del 1934 si trattò di un arrivo del tutto differente: si guarda con occhi diversi una città in cui si è deciso di vivere rispetto a quella dove si giunge come ospite di passaggio. La durata del mio soggiorno londinese mi era sconosciuta. L’unica cosa che contava per me era dedicarmi nuovamente al mio lavoro e proteggere la mia libertà, quella interiore come quella esteriore. Non acquistai una casa – ogni possesso implica un vincolo –, ma affittai un modesto appartamento sufficiente appena per stipare in due librerie quei pochi libri ai quali non ero disposto a rinunciare e per sistemarvi una scrivania; insomma, tutto quello di cui un uomo di lettere ha bisogno. A dire il vero non c’era spazio per fare vita sociale,ma preferivo vivere in un contesto circoscritto per poter poi essere libero di viaggiare di quando in quando. Il mio stile di vita si ispirava già allora, in modo inconsapevole, al principio della provvisorietà invece che della stabilità.

书评

0

out of

5 stars

0

0

0

0

0

Book Quotes

Top rated
Latest
Quote
there are not any quotes

there are not any quotes

更多书籍 斯蒂芬·茨威格

Stendhal
Stendhal
870
Italian
斯蒂芬·茨威格
Stendhal pdf 斯蒂芬·茨威格
Maria Antonietta. Una vita involontariamente eroica
Maria Antonietta. Una vita involontariamente eroica
文学
682
Italian
斯蒂芬·茨威格
Maria Antonietta. Una vita involontariamente eroica pdf 斯蒂芬·茨威格
L’impazienza del cuore
L’impazienza del cuore
劇情小說
1000
Italian
斯蒂芬·茨威格
L’impazienza del cuore pdf 斯蒂芬·茨威格
Brasile. Terra del futuro
Brasile. Terra del futuro
日记
644
Italian
斯蒂芬·茨威格
Brasile. Terra del futuro pdf 斯蒂芬·茨威格

更多书籍 历史小说

Sotto la parete del Drago
Sotto la parete del Drago
963
Italian
阿诺·盖格
Sotto la parete del Drago pdf 阿诺·盖格
Un mese in Urss
Un mese in Urss
1494
Italian
阿尔贝托·摩拉维亚
Un mese in Urss pdf 阿尔贝托·摩拉维亚
Trattato sulla tolleranza
Trattato sulla tolleranza
1120
Italian
伏尔泰
Trattato sulla tolleranza pdf 伏尔泰
Una terra chiamata Alentejo
Una terra chiamata Alentejo
825
Italian
约瑟夫·萨拉马戈
Una terra chiamata Alentejo pdf 约瑟夫·萨拉马戈

Add Comment

Authentication required

You must log in to post a comment.

Log in
There are no comments yet.